這次暑假在新加坡遊玩,新加坡幾乎都是用英文標示,偶爾才有中文、馬來文和坦米爾文,可以讓自己完全閱讀英文的好環境。
(但是到馬來西亞時會一時反應不過來,因為馬來西亞都是大大的馬來文底下才有小小的英文翻譯)


▲馬來文和坦米爾文

尤其地鐵SMRT上,都可以看到一些可愛有趣的標語,押韻還可以讓高年級小朋友學Phonics~
在臺灣,我們稱呼為捷運,但是在新加坡 ,要說地鐵喔!

但我坐了這麼多站,只有在Paya Lebar站看到這麼多種的標示,其他都是看到On your feet, share your seat.較多,有的來不及拍,所以後來上網找了一些分享(沒標注的都是自己拍的)~

設計主題是 Thoughtful Me,以下是可愛的人物:(圖片網路搜尋)

▲由左至右
Benny – 坐車時會把大包包放下
Glenda – 會讓別人先上車
Stacey – 喜歡讓座
Martin– 不會堵在車廂門口
Hannah – 在車廂裡會注意說話音量

▲擠擠擠,擠了又擠還在擠~但我坐地鐵都覺得還好、很寬敞 


▲這個就不一定了,有時候會有點吵...(還是我職業病發作)


新加坡 也都會讓位喔~


▲有發現他們的hashtag跟名字都有可愛的關聯嗎?  (圖片為網路搜尋)


▲看到最多的標語就是這個啦~(圖片為網路搜尋)


▲提醒大家多挪點空位喔!
話說我在餐廳時,真的差點被一個阿姨的後背包掃到...
好險我接得快,不然飲料就會灑出來了...(圖片為網路搜尋)

超可愛的MV:

https://www.youtube.com/watch?v=NLg9G5g0fBY

Rap版
https://www.youtube.com/watch?v=4TlbHPJ1lkA

最後再複習一下各國地鐵 / 捷運的說法吧!

臺灣    MRT    Mass Rapid Transit
新加坡 SMRT  Singapore Mass Rapid Transit
香港    MTR   Mass Rapid Railway
美國    subway
英國    underground
法國    metro

以圖片來考考自己吧! (圖片為網路搜尋)

arrow
arrow
    文章標籤
    英語教學 教室布置
    全站熱搜

    Cain 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()